Much funnier than the made up words used daily by ad agencies on commercials.
In my mind’s eye, I imagine an agency dungeon where copywriters are chained to their chairs, their overlords whipping them mercilessly until they find a way to merge two words that have absolutely no business being made into one. The lingual equivalent of a square peg in a round hole.
It’s bad enough no one in real life talks the way people do in commercials. But at least they’re speaking words from the dictionary (most of the time).
When was the last time you described a strong, soft toilet paper as stroft? When was the last time you described toilet paper at all?Hampton Inn now offers us Hamptonality!, a cross between the name and hospitality - in case you didn’t know what business hotels were in.
Hyundai has told us in the past that their finely crafted Korean automobiles are made with pure Powercision.
There are also what I like to call the fallback suffixes: -licious, -tastic, -esque, -able, -apolooza, -centric. Just add a word in front of them, and presto! You have a vocabalicious new word.
The unfortunate part is this practice has spilled over into other areas as well. Dog breeders were among the first to pick up on the trend. If you can't decide between a labrador and a poodle, you can pick up a Labradoodle. If the kids want something more their size, get them a cross between a cocker spaniel and a poodle. You know, a Cockapoo.No matter what industry it shows up in, it just means the people perpetrating this assault on the language couldn't come up with anything better.
Which if you ask me is all just a cross between a bulldog and a shihtzu.
No comments:
Post a Comment